~100 ~200 ~300 ~400 ~500 ~600 ~700 ~800 ~900 ~1000 5ch.pw

【英語】日本の英語力、非英語圏で53位(前年49位) 韓国37位 台湾38位 中国40位 アジアの中で後れをとる ★7

1. ばーど ★ 2019/11/11(月) 06:43:30.80 ID:rFfW5xWF9
https://prtimes.jp/i/6252/35/resize/d6252-35-349087-1.jpg
701. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:41:14.30 ID:eaVbpn+T0
文法をしっかり身につけたら、音声を何度も聞いたり、
辞書を引いて読んだりすることの積み重ねだね 
地味でしんどい作業 

まじめに英語に取り組んでこなかった「識者」や文科の役人は、
中高での授業を変えたらとか、
入試を変えたらとか夢みたいなことばかり言っているが
702. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:41:30.71 ID:EQSO8eVa0
>>697
主張を明確にした言葉選びをしようという話。だと思う、じゃなくて、こう考える、こうだ、ああだ、と。思う思うって、なんなんだ。
703. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:41:41.77 ID:b/yjvUxm0
>>691
それは日本語のニュアンスのまま直訳するからじゃね?
704. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:41:47.67 ID:M/YlDLmp0
教養いうやつが哲学に興味持つことはあまりないな
文学には哲学的要素がはいってるからかなりマシだけどさ
で、英語なんていらないよ 勉強してきて得意だったけどさ
得意いうてもネイテイブじゃない 英検1級程度でしかないわけよ
英語だけで食っていけるレベルじゃないw
なんで勉強したかというと、勉強が好きだから、外人と話すのがすきだからとかあまりない
どちらかというと、英語教育思想に反発を覚える
日本に来た外人には、日本語で、あなたは日本語を話せますか?が先だろ
日本語話せないんだ、じゃあ英語で話してやるけどさ、じゃなきゃね
705. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:42:19.15 ID:EQSO8eVa0
覚えても使うところがなかなか無いからね。
そりゃ、伸びないよ。
706. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:43:08.52 ID:hMBWVi+X0
英語が出来ないように、嫌いになるようにわざと中高で教育してるから。
日本人が英語が出来てはいけない何かの
チカラがあるんでしょう。
英検テストも結局同じ。変わらないw

普通は実践的に聞けるように話せるようにそこからなのに。他のアジアはそうなんでしょう。
707. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:43:19.06 ID:b/yjvUxm0
>>699
英語はネイティブと話すより第二言語の人たちと共通語として使うのがいいよ
708. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:43:52.45 ID:h912ASei0
>>702
なんで日本人同士が日本語使うときに、わざわざ主張を明確にしてケンカする必要があるんだ?
709. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:44:32.51 ID:eaVbpn+T0
>他のアジアはそうなんでしょう。
そんな魔法のようなことはないでしょうね
710. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:44:46.46 ID:UJE7aI9l0
>>687
辞書を引かずに、わからない単語は意味を前後関係で推測しながら読む多読が必要だね
どうしてもひかないとだめだと思ったらそこで辞書をひく
意味がわからなくても、プラスの意味かマイナスの意味かを推測するだけでも相当読める

多読と平行して一字一句ゆるがせにしない精読もやる
私の恩師は、精読にはミステリがよいといっていた
ミステリは一語でも見落とすと筋がわからなくなるからだと
711. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:45:10.66 ID:0fTnRijp0
>>708
日本人は自己主張することを嫌うからな。意見が対立して絶交してしまうことがある。
英語だけ勉強して内部対立が激化したら嫌だな。
712. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:45:36.14 ID:rItq9Kg70
海外に住んでも、死ぬときゃ、日本で死にたいって、戻って来るジジババ多いな。
713. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:45:41.84 ID:W+6Z7b7A0
スーパーのレジのおばちゃんに外人さんが英語で
質問してたけどおばちゃん困ってたので代わりに答えてあげた。
生活面だとこれくらいしか使い道がない。
714. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:45:43.49 ID:O9IEYEu40
>>636
「AI がスムーズな翻訳をしてくれる時代になる予定」だなんて確実にそうなる保証もないのに楽観的なことを言うね
しかし楽観的な見通しをしてるお前ですらそれが可能になるのは"数十年"と見積もってる
そのレスを見て「まさかこいつは数十年間なにもしないでいるつもりなんだろうか?」と考えてしまう
英語なんて2、3年真面目にやってりゃある程度使えるようになるだろうに

このスレで機械翻訳に夢見てる奴らは大同小異こいつと同じようなことを言ってる怠け者だわ
715. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:46:32.48 ID:0fTnRijp0
>>713
あとは外国人に道を尋ねられた場合な。京都ではよくあった。
716. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:48:39.87 ID:mlXqjCqX0
ネットの翻訳は酷いもんだけどな
それ意味不明の連発
717. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:48:51.16 ID:KlAiuoax0
極端に言えばリスニングさえできれば会話は出来る、構文覚えても役に立たない文法など後で着いてくる
外人相手に黙りこくるのが一番ダメ、日本人の男はほぼこれカッコ付ける必要無いのに、女は総じて黙らないから上達が早い
718. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:49:04.83 ID:ND+PtO510
大阪在住だけど、大阪都市部は大量の旅行客と移住者でカオスな状態なので、自然と英語や中国語が必要という意識になってしまう。
家の近くの公園では5人に1人くらいの割合で、白人の子供が遊んでるし、おそらく東アジア人の子供はもっと高い割合でいてる。
Ubereatsで頼んでも全く日本語喋れないヨガパンツの白人のねーちゃんや、スリランカ人と思われるアジア人の顔した黒人より黒いねーちゃんが運んで来るからビビる。
マクドナルドやバーガーキングでは黒人の定員だし、コンビニではベトナム人、ユニクロでは中国人。
おまけに最近では日本人よりも中国人の方が時給が高いという。
719. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:49:18.17 ID:7+ifthDT0
>>121
1/100億人て、100万人という意味?
いくら考えても日本の人口と同じにならないw
720. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:50:05.29 ID:Qc7uEFl/0
>>2
高卒はいらねえよなw
721. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:50:11.42 ID:Noqr5cMq0
>>629
日本人の発音が一番ネイティブに近いな。
ネイティブは「ナット アット オール」だから。
ネイティブはナットとアットは繋いで発音しないよw
all も「オー」ではなく「オール」と語尾をきちんと発音するよ。
722. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:50:23.15 ID:ozWwvaX90
英語には存在しない単語
木枯し 森林浴 木漏れ日 生き甲斐
浮世 風物詩 ぼけっと ワビサビ
よろしくお願いします。 
恋の予感 物のあわれ しょうがない
もったいない 
723. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:50:24.20 ID:SR7RJzln0
>>712
海外住んでるけどさあ、やっぱそうなりたいって気はわからんでもないわ
でも、実際には多分日本では死なないだろうって覚悟もしてる
まあ、せめて分骨か散骨してくれみたいな感じ
724. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:50:48.12 ID:eaVbpn+T0
>スーパーのレジのおばちゃんに外人さんが英語で
>質問してたけど
立場を逆転させてみると、英国やオーストラリア、アメリカの
在留邦人が店のおばちゃんに日本語で質問するようなもんだなw
725. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:50:50.81 ID:0fTnRijp0
>>720
店で観光客の相手をする時にいる。むしろ実用英語が必要だ。
726. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:50:51.79 ID:TixxQPM/0
函館 横浜 神戸 長崎 では英語使うんだろ
727. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:51:24.31 ID:mlXqjCqX0
日本は勉強するからな
言葉の勉強って相当の熟達者になってからでいいんけどな
728. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:52:04.09 ID:84FcRrGj0
エアバンド(航空無線)聞いてると「0(数字の0)」の発音はこんな感じ

ネイティブ:ゼィロ
日本人:ゼロ
韓国人:ジェロ

汚ぇ英語www
729. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:52:42.62 ID:rItq9Kg70
機械翻訳機ってイヤホン位の物でもうじき出るんだろ。誤訳もあるけどな。
使えなくはない。
730. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:53:24.53 ID:/x/D5DWE0
翻訳機があれば
英語なんて要らんぞ
731. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:53:50.01 ID:WWwLrVjH0
横槍になるけど既に英語圏とか崩壊してね?
アメリカでも3割は英語を全く喋れない国民らしいじゃん
そして翻訳機の目覚ましい進歩が言語の壁を無くしてくれると思う
732. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:54:00.71 ID:O9IEYEu40
>>722
そんなもん言い出したらきりがない
林檎=appleみたいな意味がズレようがない名詞とかならまだしも
最近みたネットスラングで「cringe」ってのが日本語訳できねえなってなった
733. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:54:09.01 ID:SR7RJzln0
>>716
最近、Googleさんの翻訳、かなり優秀
コツさえ掴めば確率で正答にちかい翻訳をはじき出してくれる
そのコツってのは翻訳する側の文章を文法に添わせてやること
あと日本語特有の省略もなるべくさせない
そういうのをきちんと与えてやればきれいな翻訳文が出てくる
734. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:55:03.62 ID:b/yjvUxm0
>>724
共通語としての英語でしょ
735. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:55:51.18 ID:SR7RJzln0
>>722
そういう単語は言い回しで十分足りる
一語で表す必要もない
736. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:55:52.93 ID:q50lQXMW0
>>710
単語を辞書で調べながら読んだら全く違う文章が出来上がってたことがあるな
一つの単語でも日本語で複数の表現が書いてあるから、文が合うように作ってみたんだが…
まぁ、単語読み間違いとかもあったがw
我ながら向いてないと思う
737. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:56:11.53 ID:rItq9Kg70
英語なんぞ機械に任せて、日本人はもっとその上の技術や知識分野に
パワーを注げばいいんだってよ。世界一難解な言語の国なんだから。
日本語脳を英語脳に変換するってのも相当面倒くさいからな。
738. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:56:23.44 ID:O9IEYEu40
>>729
機械翻訳使ってできた英文が日本語と違うなって理解できるくらいに英語力あるか?
そこまでの英語力がない連中が機械翻訳に頼るから間違いに気づけないしそうい奴らが機械翻訳を持ち上げてる現状だよ
739. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:56:42.24 ID:0fTnRijp0
日本人同士であの人の英語が下手とか言いすぎる。間違ってもいいと思えば
話せるようになると思う。文化から変えないと。もっともかえる必要はない
とも思う。
740. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:56:53.50 ID:61EG29vo0
中国語やハングルの案内標識を設置するマヌケな日本
741. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:58:06.09 ID:pQxyzTmi0
>>697
「おしん」の英語版を聴いていると、おしんの可哀想さが減る と聴いたことがある
日本語は、主語を言った途端に「自己主張の激しいキャラ」になってしまうからね
本当なら「発言の責任の所在を明らかにするために、日本語もちゃんと主語をいう習慣を
つけよう」という方向になって欲しいのだが…

英語がさほど出来なくても、外国のこと学べる日本は翻訳者がいい仕事している国だと思う

必要にせまられれば外国語は、書く、聞き取る、話すようになる
742. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:58:28.01 ID:Blt4R67Y0
まず日本人の陰気な性格から改善していかないとな
743. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:58:28.84 ID:ozWwvaX90
##英語には存在しない単語
金継ぎ お疲れ様でした
大雑把 微妙 居留守
真面目 忘れ物 渋い  食い倒れ
ヨイショ
木枯し 森林浴 木漏れ日 生き甲斐
浮世 風物詩 ぼけっと ワビサビ
よろしくお願いします。 
恋の予感 物のあわれ しょうがない
もったいない 
744. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:58:54.21 ID:b/yjvUxm0
>>733
英語を日本語にする時も上手くできる?
745. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:59:25.28 ID:gLNMzBVR0
Google翻訳がもうちょいしっかりしたらなぁ
746. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:59:33.84 ID:Noqr5cMq0
>>728
> エアバンド(航空無線)聞いてると「0(数字の0)」の発音はこんな感じ
>
> ネイティブ:ゼィロ
> 日本人:ゼロ
> 韓国人:ジェロ
>
> 汚ぇ英語www

ネイティブ(アメリカ)は「ズィロゥ」だな。
747. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 10:59:48.62 ID:SR7RJzln0
>>734
「共通語」とか言うとなにか抵抗があって突っかかる人がいるんだろうな
でも世界で見ると現実問題として英語を理解できる人の絶対数が多いわけで
それを使えると異文化異世界のやつともコミュニケーションを取れる可能性が広がる
仮に喋らなくても読むことが出来るだけでも情報の幅も広がる
幅広く使える道具は使えたほうが有利だよ
748. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:00:12.13 ID:pQxyzTmi0
>>740
それはよく言われるらしいけど
中国語や韓国語ができなくても全く困らない日本人が、道を聞かれる苦痛を減らすためだよw
749. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:00:36.64 ID:rItq9Kg70
何も話せないよりは、機械翻訳で十分だろ。今の翻訳機は校正が必要だが
小型化する頃には、校正するのは今と違ってスパコン並みのAIがやるんだからな。
でなけりゃ使えない。
750. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:01:16.74 ID:VkK65fuC0
>>718
>大阪在住だけど、大阪都市部は大量の旅行客と移住者でカオスな状態なので、自然と英語や中国語が必要という意識になってしまう。
>家の近くの公園では5人に1人くらいの割合で、白人の子供が遊んでるし、おそらく東アジア人の子供はもっと高い割合でいてる。
>Ubereatsで頼んでも全く日本語喋れないヨガパンツの白人のねーちゃんや、スリランカ人と思われるアジア人の顔した黒人より黒いねーちゃんが運んで来るからビビる。
>マクドナルドやバーガーキングでは黒人の定員だし、コンビニではベトナム人、ユニクロでは中国人。
>おまけに最近では日本人よりも中国人の方が時給が高いという。



マジで最悪だな
黒人だけはやばい
751. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:01:44.69 ID:11mHVSGV0
相変わらず this is a pen なの?
英語圏の英会話学校の教科書使えよ
752. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:01:50.77 ID:eaVbpn+T0
>>743
DMMに聞いたら全部教えてくれるよw
ttps://eikaiwa.dmm.com/uknow/
753. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:02:52.59 ID:b/yjvUxm0
>>739
必ず何かケチ付けて来るよね
発音にも必ず誰か何か言う
754. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:03:08.46 ID:O9IEYEu40
>>733
正確な英文に翻訳されそうな日本語の書き方に気を使う必要がある
そして正確な英文が翻訳されているかどうか確認する英語力のある人がいないと駄目
これなら英文を自力で書いたほうが早い

google翻訳は日常会話的な日本語分はまったく翻訳できないことを確認した後に読売新聞の日本語記事を英語に訳してみたんだがそこそこ訳せてた
ただ日本語で「最終工程」と書いてあるのに finally という副詞がでてきてしまったり微妙な誤訳があったがまあ許容範囲
というわけで機械翻訳に頼るなら新聞記事をかけるくらいに日本語力が達者でないとダメってことでこれはまたハードルが高い話だ
755. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:03:21.75 ID:SR7RJzln0
>>744
パーフェクトとまでは行ってないのはある
ただ相手に意思を使える程度の翻訳なら必要十分な翻訳をしてくれると思う
まあ、何処までを及第点にするかって話にはなるけど
756. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:03:23.08 ID:pQxyzTmi0
>>782
米語はベチャッとしてるけど、英語はサラッとしてる
もっとも、それぞれに方言があるのだろうが
757. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:03:23.47 ID:jlds1nJ/0
>>743 「素直」も訳しにくいらしいよな
素直になりなさい:Be obedient
だと「従順になりなさい」って感じだし
758. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:04:23.67 ID:Z49dIz7G0
やっぱり、ポンキッキが無くなったのがイタイな
オレはガキの頃、あれでちょっとした英語とかワンツースリーとか覚えてたからな
中国語もカンフーレディ見て1から10まで言えてた
759. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:04:29.69 ID:84FcRrGj0
>>746
そうそう。正確には「ズィロゥ」ですね。
日本人は「ぜろ」って感じw

韓国語は濁音の発音に限界あるっぽいから変な発音になる
正直に書くと聞いてて不快
760. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:05:06.72 ID:oCHG7IGu0
>>751
それな。
訳すと「これはペンと云う物だ」という事で相手を馬鹿にしてるような言い方になる。
本当は「this is the pen」「これはご存じの通りペンです。)の方がいい。
761. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:05:08.37 ID:pQxyzTmi0
>>757
でも、親が子どもにそれ言ったら、「親に従順な子になりなさい」の意味で間違い無いでしょうw
762. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:05:16.73 ID:Z2B0vWdq0
今どき仕事でも海外なんて行かないからな
英語が通用しない国も多いし基本通じない。普通は母国語話す
763. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:06:48.03 ID:hrU81muc0
だから大学入試に民間企業を導入ってか?
764. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:06:49.18 ID:Hk/asF3E0
世界的に見て本来言語習得とか会話→読み書きの順
英語の民間試験を導入しようとした文科省はこの事理解出来てないのか
765. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:07:53.07 ID:SR7RJzln0
>>753
発音はみんな違う
フランス人の英語も難解だしインド人の英語もかなりつらい
でもその中で一番理解不能なのは日本のカタカナ英語なのは否定できない
耳がなれてるところに普段英語使ってってない日本人が喋りだすとわけわからなくなる場合がある
(ブロークンでも話なれてる人の英語はリズムがあるのでなんとかなる)
766. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:08:56.25 ID:pQxyzTmi0
セサミストリートは米語メインで、プエルトリカン向けにスペイン語がちょこっと入ってた
767. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:09:14.82 ID:jlds1nJ/0
>>761 目上にとって扱い易いことを素直って言うんだろうけど
英語でobedientって言うと見もふたも無い感じはあるよね
768. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:09:19.06 ID:sWL6oovt0
この20年間が 英語能力が劇的に向上した国
マレーシア 韓国 フィンランド ドイツ
これら4ケ国のやり方を学ぶ
文科省 → 最悪省
769. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:09:21.08 ID:tXMfAnVn0
生まれて死ぬまで一度も英語を使わずに生きていける
そのように構築された文明で暮す人間が
世界の英語力の半分程度の順位につけていることに驚く
770. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:10:30.05 ID:eaVbpn+T0
>>757
honest(to yourself)が思い浮かぶけど、
手持ちの和英辞書ひいたら載ってないんだな
771. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:11:09.07 ID:yWswe4mS0
東急線の電車内の広告で必ず細目の男が外人に教わってるシチュのがあるんだが不快過ぎる
772. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:11:45.64 ID:zGx3A0do0
>>740
訪日外国人客の70%が中台韓からなんで仕方が無い。

英語話者なんて1割程度。
773. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:12:21.91 ID:oCHG7IGu0
>>765
フィリピン人の英語発音も酷いぞw
水のことを「ワーテル」とかいうしw
774. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:13:33.28 ID:pnx/EF0B0
テレビ番組を英語で放映すればいいんだよ。
聞いて覚えないと外国語は上達しない。
775. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:13:42.93 ID:1DZd0dDc0
>>772
そんなサービスの必要はない
やりたがるのは暇もて余した公務員
776. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:13:51.43 ID:SR7RJzln0
>>754
>そして正確な英文が翻訳されているかどうか確認する英語力のある人がいないと駄目

うん、それはたしかにそうなんだね
でも、読むのは得意でもゼロから全部書くのは面倒って人もいる
ざっくりと構文はわかっても細かい単語とか思い出しながらとか調べながら書くのも面倒
そういうときに放り投げてやると大まかなアウトラインが出てくるので後は自分でアレンジする
そういう使い方だとGoogleさんも非常に役に立つ
777. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:14:01.99 ID:9zZ3AgnR0
訛っててジャパニーズイングリッシュでも良いらしいぞ
日本は地方の訛りにも異様に厳しいのから変えないとダメだろう
778. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:14:06.19 ID:mZbHEBWW0
>>772
彼らは英語で質問してくるけど?
フィリピンベトナムも英語で話しかけられる
779. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:14:16.90 ID:wWNkIeB90
普段必要ないから習得できんだろ
読むのはできるけどな
あとネイティブの発音は単語が繋がってて本当に分からん
挫折するわ
780. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:14:48.42 ID:O9IEYEu40
適当に読売新聞の記事を英語翻訳したが意味が通じる英文になったわ
どういう法則で機械翻訳がうまくいくのかがはっきりとはわからないが機械翻訳に頼るなら人間が機械翻訳に合わせる必要があるな

https://www.yomiuri.co.jp/world/20191111-OYT1T50017/
香港メディアによると、香港で11日朝、警官が黒い服に身を包んだ若者2人に向けて実弾を発砲し、少なくとも1人が負傷した。
According to the Hong Kong media, in the morning of Hong Kong, a police officer fired live ammunition against two young men in black clothes and at least one was injured.
781. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:15:06.65 ID:SR7RJzln0
>>773
英国人でも地方訛りがガッツリ入ってたりすると凄く難解だったりするw
782. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:15:08.87 ID:HOn+kZl50
AIが宗教や文化の違いによる言葉の意味の微妙な違いを選択して
翻訳してくれるのはまだまだ先の話だと思うけどな
それ無しには簡単な翻訳や会話には使えても
仕事での会話には誤解が怖くて使えない
783. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:15:29.71 ID:UJE7aI9l0
>>765
個々の発音の正確さよりもリズムが重要というのはあるね
外国人客の多い日本旅館で、受付のおねえさんがなまりのきつい東南アジアの客と英語で流暢に会話しているのをきいたが、
双方それなりに母国語からのなまりがあるのに、話はよく通じていた
たぶんリズムが一致していたというか、英会話のリズムだったのだろう

先月の台風でNHKテレビの外国人むけ英語音声の情報をきいていたけど、やはり日本人英語だが(発音自体はきれい)
リズムがかなり英語リズムなのでこれだなと思った
非ネイティヴは個々の発音をむりにネイティヴぽくしようとするより、リズムやイントネーションを訓練したほうがよい
784. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:16:13.56 ID:Koil2uUC0
そりゃ他の国と違って出稼ぎに行く必要性も無いし・・・
785. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:16:18.21 ID:zGx3A0do0
>>768
お前、馬鹿だろ。

ドイツ・・・同じゲルマン諸語だから習得しやすいだけ(これは本です=ダス イスト アイン ブッフ)
フィンランド・・・テレビドラマなどコンテンツは自国産は少なくてアメリカ頼み
マレーシア・・・旧英連邦だから英語が実質的な公用語
786. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:16:22.70 ID:pQxyzTmi0
>>765
日本人である我々は、単語は必ず一塊りで発音する習慣が英米語でも抜けない
だけど、英米語をはじめとするアルファベットを使うところだと、単語の途中の区切りから
次の単語の途中の区切りまでくっつけることが多々あるから、そのあたりじゃないのかな
カタカナ英語どうこうよりもさ
787. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:16:26.92 ID:sWL6oovt0
英語が 母国語に先生に 英語を教えてもらう
日教組が反対
1500人外人の先生が来たが
怒って帰ってしまった
788. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:16:33.52 ID:SmjQYa6C0
学校のお勉強で英語は絶対に覚えられない、覚えられる人が特殊である
789. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:17:02.85 ID:ozWwvaX90
##殺意が沸く和製英語
ボリューミィ

##意味が違うカタカナ英語
ムーディー スマート ナイーブ


##英語には存在しない単語
お邪魔します。 いただきます。
金継ぎ お疲れ様でした。
大雑把 微妙 居留守
真面目 忘れ物 渋い  食い倒れ
ヨイショ
木枯し 森林浴 木漏れ日 生き甲斐
浮世 風物詩 ぼけっと ワビサビ
よろしくお願いします。 
恋の予感 物のあわれ しょうがない
もったいない 
790. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:19:03.48 ID:pnx/EF0B0
5ちゃんの馬鹿どもは日本語を機械で他言語に
翻訳出来るようになると思ってる馬鹿がいるけど
日本語は欠陥言語だから絶対に正しく翻訳できる日は来ない。
791. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:19:40.47 ID:yhCprqB+0
外人タレントのキテレツ日本語聞いてればわかるが日本人がしゃべる英語もあの程度でいいんだよ
Lの発音がRの発音がとかこまかいところ気にしだしたら何もしゃべれない
母国語が英語じゃない人間がしゃべってればLとRが曖昧でも外人側で聞き分けてくれる
こまかい発音の違いとか気にしてマウンティングとってくるようなのは多少英語が喋れる日本人のが多い
ビジネスで英語しゃべるんじゃなきゃ適当英語でもなんとかなる
792. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:21:32.44 ID:jh8RlS7Z0
中学校の3年間で300時間も勉強してるはずなのに、半数もまともな英会話が出来ないのは教え方に問題点があると思うよ
793. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:22:11.88 ID:vxrZ/2jL0
今時マサイ族だって英語ぐらい喋るのにな
日本人は6年も英語習っていても全然喋れない
まさに日本語は言語の檻
794. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:22:24.91 ID:zGx3A0do0
>>786
印欧語でリエゾンするのは本家フランス語と英語ぐらいだぞ。
795. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:23:03.69 ID:UJE7aI9l0
>>781
英国は階級や階層によってもほんとうにちがうね
Maria(女性名)も上流ならマリア、労働者階級はマライアだそうな
796. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:23:20.02 ID:8ImZouL30
外交する政治学が話せないから安心感w

翻って令和天皇皇后は通訳いらずでこれからの日本の象徴だよね。
797. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:23:51.49 ID:7+ifthDT0
>>340
逆に濁るのが間違いなのが ”fantasy”
ファンタ「ジ」ーではなく ファンタ「シ」ーが正しいのに、プロのヴォーカリスト
でも間違えてる人 多いね。
英語を英語っぽい発音で歌ってても、ファンタ「ジ」ーと言っちゃう。

むかし「ファンタシースター」というゲームがあったけど、あれはネーミングが
捻くれてるわけではなくて、英語発音に近づけてただけだな
798. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:24:07.78 ID:pQxyzTmi0
>>790
大学入試の時にやったように、和文英訳問題を解く前に
和文を英語に変換しやすい日本語に変える作業をするんだよw
そうすれば、機械翻訳し易くなる
799. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:24:26.88 ID:SR7RJzln0
>>792
それとスタートがおそすぎる
非英語使用国でも英語教育はかなり早い段階からやってる
日本もやっと小学生からやるようになったらしいけど英語環境がない日本でそれでも足りるのかどうかは不明
800. 名無しさん@1周年 2019/11/11(月) 11:24:30.53 ID:JKOozl090
全然わからん英語
何からやればいいのかもわからん